1-е Послание к коринфянамГлава 1 |
1 |
2 церкви Божией, находящейся в Коринфе, освященным во Христе Иисусе, призванным святым, со всеми, призывающими во всяком месте имя Господа нашего Иисуса Христа, их Господа и нашего, — |
3 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. |
4 |
5 потому что вы всем обогащены были в Нем: всяким словом и всяким познанием, |
6 поскольку свидетельство Христово было утверждено в вас, |
7 так что вы не имеете недостатка ни в каком даровании, ожидая откровения Господа нашего Иисуса Христа, |
8 Который и утвердит вас до конца безупречными в день Господа нашего Иисуса Христа. |
9 Верен Бог, Которым вы были призваны в общение Сына Его, Иисуса Христа, Господа нашего. |
10 |
11 Ибо от домашних Хлои стало мне известно о вас, братья, что между вами есть споры. |
12 Говорю я о том, что каждый из вас говорит: я Павлов, а я Аполлосов, а я Кифин, а я Христов. |
13 Неужели разделился Христос? Разве Павел был распят за вас? Или во имя Павла вы были крещены? |
14 Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия, |
15 чтобы кто не сказал, что во имя мое вы были крещены. |
16 Крестил же я и дом Стефанаса. Больше я не знаю, крестил ли я кого другого. |
17 Ибо не послал меня Христос крестить, но благовествовать, не в премудрости слова, чтобы не упразднён был крест Христов. |
18 |
19 Ибо написано: |
20 |
21 Ведь поскольку мир своей мудростью не познал Бога в премудрости Божией, — благоугодно было Богу безумием проповеди спасти верующих. |
22 Ибо и Иудеи требуют знамений, и Еллины ищут мудрости, |
23 мы же проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для язычников безумие, |
24 для самих же призванных, как Иудеев, так и Еллинов, Христа — Божию силу и Божию премудрость, |
25 потому что безумное Божие мудрее людей, и немощное Божие сильнее людей. |
26 |
27 Но безумное мира избрал Бог, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное, |
28 и безродное мира и уничижённое избрал Бог, и не-сущее, чтобы упразднить сущее, |
29 дабы не похвалилась пред Богом никакая плоть. |
30 Но от Него — вы во Христе Иисусе, Который стал премудростью для нас от Бога, и праведностью и освящением и искуплением, |
31 чтобы, как написано: хвалящийся да хвалится Господом. |
Первое послание Паула верующим в КоринфеГлава 1 |
1 |
2 Коринфской общине верующих, принадлежащей Всевышнему, – освящённым в единении с Исой Масихом, призванным быть Его святым народом, а также всем, кто в самых различных местах призывает имя нашего Повелителя Исы Масиха – Повелителя их и нашего. |
3 Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха. |
4 |
5 потому что благодаря Ему вы были обогащены во всём: и во всяком слове, и во всяком познании, |
6 так как наше свидетельство о Масихе прочно утвердилось в вас. |
7 Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждёте явления нашего Повелителя Исы Масиха. |
8 Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в день возвращения нашего Вечного Повелителя Исы Масиха вам оказаться непорочными. |
9 Верен Всевышний, призвавший вас быть в общении с Его (вечным) Сыном Исой Масихом, нашим Повелителем! |
10 |
11 Братья мои, от домашних Хлои я узнал о ваших спорах. |
12 Я имею в виду, что одни из вас говорят: |
13 Неужели Масих разделился? Или, может, это Паул был распят за вас? Или вы прошли обряд погружения в воду в знак единения с Паулом? . Нет! |
14 Хвала Всевышнему, я ни над кем из вас не совершил этот обряд, кроме Криспа и Гая, . |
15 так что никто из вас не может сказать, что он прошёл этот обряд в знак единения со мной. . |
16 Да, ещё я совершил обряд погружения в воду и над Стефаном и домашними его, а больше не помню, чтобы я ещё над кем-либо совершил этот обряд. |
17 Ведь Масих послал меня не проводить обряд погружения в воду, а возвещать Радостную Весть, и возвещать не по человеческой мудрости, иначе искупительная смерть Масиха на кресте потеряла бы своё значение. |
18 |
19 Ведь написано: |
20 |
21 И так как по великой мудрости Всевышнего этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Всевышнему было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой Вести. |
22 Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, |
23 а мы возвещаем распятого Масиха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие. |
24 Для тех же, кого Всевышний призвал, будь то иудей или грек, Масих – это сила и мудрость Всевышнего! |
25 Ведь то, что кажется глупостью Всевышнего, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Всевышнего – куда сильнее человеческой силы. |
26 Взгляните, братья, на то, какими вы были, когда вас призвал Всевышний. Много ли среди вас было мудрых, если судить по-человечески, много ли среди вас было могущественных, много ли знатных? |
27 Но Всевышний избрал то, что в мире считается глупым, чтобы постыдить мудрых, и то, что в мире считается слабым, чтобы постыдить сильное. |
28 Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным, |
29 так что теперь никто не может хвалиться перед Ним. |
30 Благодаря Ему вы находитесь в единении с Исой Масихом, Который стал для нас мудростью Всевышнего, нашей праведностью, святостью и искуплением. |
31 Поэтому, как написано: |
1-е Послание к коринфянамГлава 1 |
Первое послание Паула верующим в КоринфеГлава 1 |
1 |
1 |
2 церкви Божией, находящейся в Коринфе, освященным во Христе Иисусе, призванным святым, со всеми, призывающими во всяком месте имя Господа нашего Иисуса Христа, их Господа и нашего, — |
2 Коринфской общине верующих, принадлежащей Всевышнему, – освящённым в единении с Исой Масихом, призванным быть Его святым народом, а также всем, кто в самых различных местах призывает имя нашего Повелителя Исы Масиха – Повелителя их и нашего. |
3 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. |
3 Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха. |
4 |
4 |
5 потому что вы всем обогащены были в Нем: всяким словом и всяким познанием, |
5 потому что благодаря Ему вы были обогащены во всём: и во всяком слове, и во всяком познании, |
6 поскольку свидетельство Христово было утверждено в вас, |
6 так как наше свидетельство о Масихе прочно утвердилось в вас. |
7 так что вы не имеете недостатка ни в каком даровании, ожидая откровения Господа нашего Иисуса Христа, |
7 Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждёте явления нашего Повелителя Исы Масиха. |
8 Который и утвердит вас до конца безупречными в день Господа нашего Иисуса Христа. |
8 Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в день возвращения нашего Вечного Повелителя Исы Масиха вам оказаться непорочными. |
9 Верен Бог, Которым вы были призваны в общение Сына Его, Иисуса Христа, Господа нашего. |
9 Верен Всевышний, призвавший вас быть в общении с Его (вечным) Сыном Исой Масихом, нашим Повелителем! |
10 |
10 |
11 Ибо от домашних Хлои стало мне известно о вас, братья, что между вами есть споры. |
11 Братья мои, от домашних Хлои я узнал о ваших спорах. |
12 Говорю я о том, что каждый из вас говорит: я Павлов, а я Аполлосов, а я Кифин, а я Христов. |
12 Я имею в виду, что одни из вас говорят: |
13 Неужели разделился Христос? Разве Павел был распят за вас? Или во имя Павла вы были крещены? |
13 Неужели Масих разделился? Или, может, это Паул был распят за вас? Или вы прошли обряд погружения в воду в знак единения с Паулом? . Нет! |
14 Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия, |
14 Хвала Всевышнему, я ни над кем из вас не совершил этот обряд, кроме Криспа и Гая, . |
15 чтобы кто не сказал, что во имя мое вы были крещены. |
15 так что никто из вас не может сказать, что он прошёл этот обряд в знак единения со мной. . |
16 Крестил же я и дом Стефанаса. Больше я не знаю, крестил ли я кого другого. |
16 Да, ещё я совершил обряд погружения в воду и над Стефаном и домашними его, а больше не помню, чтобы я ещё над кем-либо совершил этот обряд. |
17 Ибо не послал меня Христос крестить, но благовествовать, не в премудрости слова, чтобы не упразднён был крест Христов. |
17 Ведь Масих послал меня не проводить обряд погружения в воду, а возвещать Радостную Весть, и возвещать не по человеческой мудрости, иначе искупительная смерть Масиха на кресте потеряла бы своё значение. |
18 |
18 |
19 Ибо написано: |
19 Ведь написано: |
20 |
20 |
21 Ведь поскольку мир своей мудростью не познал Бога в премудрости Божией, — благоугодно было Богу безумием проповеди спасти верующих. |
21 И так как по великой мудрости Всевышнего этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Всевышнему было угодно спасти тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой Вести. |
22 Ибо и Иудеи требуют знамений, и Еллины ищут мудрости, |
22 Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, |
23 мы же проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для язычников безумие, |
23 а мы возвещаем распятого Масиха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие. |
24 для самих же призванных, как Иудеев, так и Еллинов, Христа — Божию силу и Божию премудрость, |
24 Для тех же, кого Всевышний призвал, будь то иудей или грек, Масих – это сила и мудрость Всевышнего! |
25 потому что безумное Божие мудрее людей, и немощное Божие сильнее людей. |
25 Ведь то, что кажется глупостью Всевышнего, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Всевышнего – куда сильнее человеческой силы. |
26 |
26 Взгляните, братья, на то, какими вы были, когда вас призвал Всевышний. Много ли среди вас было мудрых, если судить по-человечески, много ли среди вас было могущественных, много ли знатных? |
27 Но безумное мира избрал Бог, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное, |
27 Но Всевышний избрал то, что в мире считается глупым, чтобы постыдить мудрых, и то, что в мире считается слабым, чтобы постыдить сильное. |
28 и безродное мира и уничижённое избрал Бог, и не-сущее, чтобы упразднить сущее, |
28 Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным, |
29 дабы не похвалилась пред Богом никакая плоть. |
29 так что теперь никто не может хвалиться перед Ним. |
30 Но от Него — вы во Христе Иисусе, Который стал премудростью для нас от Бога, и праведностью и освящением и искуплением, |
30 Благодаря Ему вы находитесь в единении с Исой Масихом, Который стал для нас мудростью Всевышнего, нашей праведностью, святостью и искуплением. |
31 чтобы, как написано: хвалящийся да хвалится Господом. |
31 Поэтому, как написано: |